Czasownik attendre jest czasownikiem z trzeciej grupy; w czasie teraźniejszym jego odmiana jest regularna, co jest relatywną rzadkością w tej grupie. Bazuje na czasowniku tendre, który jest ten bazą dla entendre. Współpracuje z rzeczownikami bezpośrednio (!), a z czasownikami po przyimku pour.

Odmiana attendre
  • Rester en un lieu jusqu’à ce que quelqu’un arrive, que quelque chose soit prêt ou se produise : Attendre un ami à la gare. Il attend qu’on le serve.
  • Sans complément, rester longtemps jusqu’à ce que quelque chose se produise ; patienter : Il n’aime pas attendre.
  • Différer d’agir jusqu’à ce que quelque chose se produise, jusqu’à une certaine date : Attendez que je revienne pour sortir.
  • Sans complément, rester intact ou dans le même état, en parlant de quelque chose : Ce travail peut attendre.
  • Compter sur la venue de quelqu’un, sur l’arrivée de quelque chose : Nous vous attendions pour huit heures.
  • Compter sur une action de quelqu’un, sur le résultat de quelque chose : Qu’attendez-vous de moi ?
  • Être préparé pour quelqu’un, lui être destiné : Il ne savait pas ce qui l’attendait à son retour.
  • Attendre famille, en Belgique, être enceinte.
  • Familier. Attendre quelqu’un (au tournant, au passage, là), compter qu’il s’engage dans une difficulté pour prendre sur lui une revanche, pour obtenir de lui ce qu’on désire (se dit surtout par menace ou par défi).
  • Attendre un enfant, être enceinte.
  • En attendant, provisoirement, jusqu’au moment où ce qu’on attend se produira ; quoi qu’il en soit, toutefois.
  • En attendant de + infinitif, que + subjonctif, jusqu’au moment de, jusqu’à ce que.
  • Se faire attendre, être en retard à un rendez-vous ; en parlant de quelque chose, tarder à se produire, à arriver.