Odmiana “rendre”

Czasownik rendre jest czasownikiem z trzeciej grupy, którego odmiana jest nieregularna. Współpracuje z rzeczownikami w sposób bezpośredni i jest bazą dla większej serii różnych wyrażeń.

Odmiana rendre
  • Restituer à quelqu’un ce qui lui appartient ou ce qui lui revient de droit : Rendre à son propriétaire un livre prêté. Les ravisseurs ont rendu leur otage.
  • Renvoyer, rapporter à quelqu’un ce qu’on a reçu de lui et qu’on ne veut ou ne peut garder : Rendre à un commerçant un article défectueux.
  • Donner quelque chose en retour, en échange de ce qu’on a reçu : Rendre la monnaie sur cent francs.
  • Redonner une qualité, une faculté à quelqu’un qui en a été privé : Rendre la vue à un aveugle. Rendre la liberté à un prisonnier.
  • Suivi d’un nom, entre avec le sens de « donner » dans des locutions verbales : Rendre grâce à Dieu. Rendre visite à un ami. Rendre les honneurs à un chef d’État.
  • Donner en retour : Rendre un baiser. Rendre une invitation.
  • Faire revenir quelqu’un à un état antérieur, ramener quelque chose à sa destination première : Rendre une église désaffectée au culte.
  • Familier. Expulser par la bouche ce qui est contenu dans l’estomac : Il a rendu son déjeuner.
  • En parlant d’une denrée, laisser échapper le liquide qu’elle renferme : Des légumes qui rendent beaucoup d’eau à la cuisson.
  • Produire, émettre tel ou tel son : Gong qui rend un son grave.
  • Faire passer quelqu’un, quelque chose à un nouvel état, les faire devenir tels : On l’a rendu responsable de cette gestion.
  • Exprimer par le langage ou représenter par le moyen de l’art ce qu’on pense, ce qu’on ressent : Rendre les nuances de la pensée de l’auteur qu’on traduit.
  • Prononcer, formuler un avis, un jugement, oralement ou par écrit : Rendre une sentence.
  • Bien le rendre à quelqu’un, avoir en retour le même sentiment à son égard : Il me déteste, mais je le lui rends bien ; avoir un défaut équivalent à celui de quelqu’un d’autre : Sa sœur est idiote, mais il le lui rend bien.
  • Rendre du poids, de la distance, en parlant d’un concurrent, porter plus de poids, partir de plus loin qu’un autre.
  • Rendre la main ou la bride, diminuer la tension des rênes, ce qui donne au cheval plus de liberté d’encolure.
  • Littéraire. Rendre l’âme, le dernier soupir, mourir.