Rozdział 36 — Liczby20 min

Liczby 21–1000 (i pułapki: 70, 80, 90)

Nauczysz się systemu dziesiątek po francusku i poznasz słynne pułapki: 70 = soixante-dix (60+10), 80 = quatre-vingts (4×20), 90 = quatre-vingt-dix (4×20+10).

1 Mapa ściągi

  • środek — w. 67–70dziesiątki „grzeczne”: vingt 20, trente 30, quarante 40, cinquante 50
  • środek — w. 71, 74soixante 60 — ostatnia „normalna” dziesiątka
  • środek — w. 75–79strefa pułapek: 70, 71, 80, 81, 90, 91 — tu Francuzi liczą inaczej
  • środek — w. 80–82cent 100, mille 1000, million
  • środek — w. 68, 70, 79spójnik et w 21, 31, 71 (ale NIE w 81, 91)

2 Intuicja

Po polsku liczymy logicznie: sześćdziesiąt, siedemdziesiąt, osiemdziesiąt, dziewięćdziesiąt — każda dziesiątka ma swoje słowo. Po francusku też — ale tylko do 60. Potem Francuzom się skończyły słowa i zaczęli składać liczby z gotowych klocków: 70 to „60 i 10″, 80 to „cztery razy 20″, 90 to „cztery razy 20 i 10″. Brzmi dziwnie, ale to żywy zabytek po starym celtyckim systemie liczenia dwudziestkami.

Druga sztuczka: w 21, 31, 41, 51, 61, 71 wstawiamy et („i”) — mówimy vingt et un, jakby „dwadzieścia i jeden”. Ale w 81 i 91 et znika — bo te liczby już są złożone z wielu klocków.

3 Dialog

W sklepie — klient pyta o cenę kilku rzeczy.

A
Bonjour ! Le livre, c’est combien ?Dzień dobry! Książka, ile to?
B
Vingt et un euros.Dwadzieścia jeden euro.
A
Et la table ?A stół?
B
Quatre-vingts euros. La chaise, soixante-dix.Osiemdziesiąt euro. Krzesło — siedemdziesiąt.
A
Et tout ensemble ?A wszystko razem?
B
Cent soixante et onze euros.Sto siedemdziesiąt jeden euro.

4 Rozbiór dialogu

  1. combien — „ile?”, panel STYLE PYTAŃ, słówko ze ściągi (prawo — w. 75). Klasyczne otwarte pytanie po cenę.
  2. vingt et un — 21 = vingt + et + un (środek — w. 68). Spójnik et wskakuje przed „1″ w 21, 31, 41, 51, 61, 71.
  3. quatre-vingts — 80 = 4 × 20 (środek — w. 76). Uwaga: tu vingt dostaje końcowe -s, bo stoi samo na końcu (jest „mnożone”).
  4. soixante-dix — 70 = soixante (60) + dix (10) (środek — w. 75). Po francusku 70 to dosłownie „sześćdziesiąt-dziesięć”.
  5. cent soixante et onze — 171 = cent (100) + soixante et onze (71) (środek — w. 75 i 80). 71 = „60 i 11″, bo 70 nie ma własnego słowa, więc 71 buduje się jak 60+11.

5 Pułapki

  • 70, 80, 90 — system dwudziestkowy. 70 = 60+10, 80 = 4×20, 90 = 4×20+10. Nie szukaj osobnego słowa na „siedemdziesiąt” — go po prostu nie ma (środek — w. 75–77).
  • et jest w 21/31/41/51/61/71, ale NIE w 81/91. Mówimy soixante et onze (71), ale quatre-vingt-onze (91) — bez et (środek — w. 79). Reguła: et tylko gdy następną „kostką” jest 1 lub 11 i liczba jest krótka.
  • quatre-vingts ma -s, ale quatre-vingt-un już nie. Końcowe -s pojawia się tylko gdy vingt stoi na końcu liczby (czyli w „czystych” 80). Gdy po nim coś jeszcze jest — -s znika.

6 Mikro-podsumowanie

Do 60 liczby francuskie są „normalne”. Od 70 wchodzi system dwudziestkowy: 70 = 60+10, 80 = 4×20, 90 = 4×20+10. Spójnik et wstawiamy w 21/31/41/51/61/71 — i nigdzie indziej. Gdy ktoś mówi cenę powyżej 60, rozkładaj liczbę na klocki ze ściągi (w. 67–82) — to jedyna droga.

Następnie: rozdział 37 — Dni tygodnia i miesiące.