Rozdział 48 — Operacje15 min

Stopniowanie cech

Nauczysz się tworzyć stopień wyższy (plus + cecha) i najwyższy (le/la/les plus + cecha) z dowolnym przymiotnikiem.

1 Mapa ściągi

  • prawo, w. 35-37panel STOPNIOWANIE CECH: wyższy = plus + cecha, najwyższy = le / la / les plus + cecha
  • środek, w. 26-37przymiotniki w formie męskiej i żeńskiej (grand/grande, petit/petite, beau/belle) — to do nich dokleja się plus
  • prawo, w. 16-19rodzajniki określone le / la / les — potrzebne do stopnia najwyższego

2 Intuicja

Po polsku stopniujemy końcówkami: duży → większy → największy. Każdy przymiotnik zmienia kształt — trzeba pamiętać formę. Po francusku jest dużo prościej: bierzesz przymiotnik w jego zwykłej formie i dostawiasz przed nim słówko plus („bardziej”). To wszystko.

Stopień najwyższy to to samo, ale z rodzajnikiem określonym przed: le plus / la plus / les plus — czyli „ten najbardziej”. Rodzajnik dopasowujesz do rodzaju i liczby rzeczownika, jak zawsze.

3 Dialog

Anna i Paul porównują dwa domy w okolicy

A
Cette maison est plus grande.Ten dom jest większy.
B
Oui, mais l’autre est plus belle.Tak, ale ten drugi jest ładniejszy.
A
C’est la maison la plus chère ici.To najdroższy dom tutaj.
B
Mon père est plus riche que toi !Mój ojciec jest bogatszy niż ty!
A
Ce sont les plus jeunes acheteurs.To najmłodsi kupujący.

4 Rozbiór dialogu

  1. plus grande — czysty stopień wyższy: plus + przymiotnik (prawo, w. 36). Forma grande jest żeńska, bo maison to rzeczownik żeński (środek, w. 28).
  2. plus belle — znów plus + cecha. Tu belle (żeńska forma od beau) ze ściągi (środek, w. 31-32) — bo opisujemy l’autre maison.
  3. la maison la plus chère — stopień najwyższy: la plus + cecha (prawo, w. 37). Zwróć uwagę, że rodzajnik la pojawia się DWA razy: raz przy rzeczowniku, raz w konstrukcji najwyższego.
  4. plus riche que toi — porównanie z drugim członem: plus … que … = „bardziej … niż …”. Słówko que = „niż” (środek, w. 41).
  5. les plus jeunes — najwyższy w liczbie mnogiej: les plus + cecha (prawo, w. 37). Przymiotnik jeune nie zmienia formy w mn., tylko dostaje -s jak każdy rzeczownik (prawo, w. 44).

5 Pułapki

  • Po polsku „bogatszy” to jedno słowo, po francusku to ZAWSZE dwa: plus riche. Nie próbuj wymyślać końcówki — Francuzi nie mają -szy.
  • W stopniu najwyższym rodzajnik le/la/les musi pasować do rodzaju cechy: dom (m.) → le plus grand, ale maison (ż.) → la plus grande (prawo, w. 16-19).
  • „Niż” w porównaniu to que, nie comme. Wzorzec: plus + cecha + que + drugi człon.

6 Mikro-podsumowanie

Stopniowanie po francusku to mechanika klocków: plus + cecha = wyższy, le/la/les plus + cecha = najwyższy. Sam przymiotnik trzymasz w formie pasującej do rzeczownika (rodzaj i liczba). Gdy chcesz porównać dwie rzeczy, doklejasz que = „niż”. Wracaj do panelu w prawo, w. 35-37 — tam masz cały wzorzec na jednym oddechu.

Następnie: rozdział 49 — Tworzenie przysłówków na -ment.